Сергей Красиков (eska) wrote,
Сергей Красиков
eska

Category:

Субботнее кино: «Трудности перевода»


Если так пойдет, третий фильм Софии Копполы будет шедевром. Т.е. «Девственницы-самоубийцы» брали скандальным сюжетом, и актерской работой. Новое кино – вполне камерное, он (Билл Мюррей) - заебанный жизнью немолодой актер, она (Скарлетт Йоханссон) только закончила институт не знает чем заняться, пока муж работает целными днями над фотами звезд на фоне наманому-западному-человеку-не-понять-Токио. Оное Токио, кста по ощущениям прям из «Pattern recognition» Гибсона с джетлагами и пр. ерундой. Медленная камера, вполне душещипательная стори (не «Любовное настроение», но…). Мило и со вкусом.
Единственно что – российский дубляж вполне соответствует названию:

- Я тут под псевдонимом Эвелина Вау.
- Слушай, Эвелина Вау же был мужиком.
- Ну, не все, как ты, учились в Йеле.


Тут в мозгах (или в том, что вместо) щелкает и Эвелина Вау распознается Ивлином Во.
Пиздец.
Английского текста не слышно даже фоном, что создает до боли знакомый гулкий эффект плохого перевода.
Subscribe

promo eska november 24, 2013 23:55 Leave a comment
Buy for 40 tokens
1. Рад видеть добрых людей. 1.1 Ботов и многословных м​***ков - не рад. 2. Рекламодатели и спонсоры приветствуются. 2.1 Б***и - нет. 2.1.1 Тем не менее, вы можете разместь спам и платные реплики в комментариях. Стоимость толерантного к ним отношения - 300 (триста) жетонов. В случае неуплаты…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments